极(jí )具(jù )音乐天赋(⛱)的小(xiǎo )提(💿)(tí )琴(qí(🌆)n )家(🚾)Rose在作曲(🕑)家父亲Richard死后继承了他的大(dà )宅(zhái )子(zǐ(🙉) ),Rose在宅子(🤪)中(💒)发(fā )现(😺)(xià(🕞)n )了(le )父亲所作的遗作中有一些神秘的(🏪)符(fú )号(hà(🗺)o ),在她的(🍭)助(🗒)手Charles的(de )协(🤕)(xié )助下,Rose逐步破解了这些神秘符号,同(tó(🥥)ng )时(shí )也(🍄)牵(🉑)扯出她(💺)和(⛺)(hé )父(fù )亲(qīn )身后隐藏的惊人秘密。
Siblings torn apart by the hazards of life meet in Spain to settle the family's modest inheritance. Gustave, the mover, on the brink of bankruptcy, Jules the anarchistic activist, and Lou, the youngest, lost between her brothers, yearning for the unknown. Each one has a different outlook on life and their personal projects for this inheritance will reawaken family disagreements and phantoms of the past.
Taapmaan is a hard-hitting, dark action drama about an independent filmmaker whose only wish is to become the kind of filmmaker he wants to be. He has been struggling since quite long but still has nobody standing by his side. In addition to this, his not-so-successful career gets affected badly when an online critic, with whose opinion he had once disagreed, gets him framed for making a snuff film. When he's not provided justice, he gets shattered from within and proclaims openly to sacrifice his speech unless he gets justice. But in the age of digital media, isn't he just another guy who wants his work to be seen and appreciated? His battle intensifies when time passes by and lack of justice makes him brutal and extremely angry.
Stefan Gabriel (Martin Wuttke) ist Bademeister und engagierter Vater zweier sehr unterschiedlicher Tö(🌍)chter. Die 12-jährige Jessica (Ella Frey) wird wegen ihres wenig mädchenhaften Aussehens oft fü(🥛)r einen Jungen gehalten und hat mit einer ganzen Reihe Ticks zu kä(🍳)mpfen. Ihre drei Jahre ältere Schwester Sabrina (Emilia Bernsdorf) ist hingegen zwar hübsch, leidet aber unter einer schweren Krankheit. Im gleichen Maß(🗿)e, wie Sabrinas Zustand schlechter wird, werden Jessicas Ticks immer schlimmer, weswegen die jü(🙅)ngere Schwester einen Plan ersinnt: Ein spezielles Ritual, auf das die Geschwister in einem Buch gestoßen sind, soll für Sabrinas Heilung sorgen, allerdings muss sie dafür Sex mit einem Jungen haben. Da ihrer älteren Schwester nur noch wenig Zeit bleibt, setzt Jessica nun alles daran einen Partner für Sabrina aufzutreiben.
在(zài )一家救济院,病人被(📭)拍恐怖片(❤)进行(há(🍆)ng )精(🕜)(jīng )神病(😇)研究,他(tā )们(men )都(dōu )疯了。这些电影被曝光(🗯)了,其中(🍓)五(🔉)(wǔ )成(ché(💖)ng )画(🆗)(huà )面是七八十年(nián )代(dài )OOXX的(de )场景,给你(🥄)不一样的(🅰)观影体(🚩)验(🏆)……
Seven snowboarders trek deep into the Cascade Mountains and become desperately lost as they are hunted by a school shooter.
Loosely following a traditional Passover Seder, events from the Book of Exodus are retold by Moses, Aharon, the Angel of Death, Jesus, and the director's own father. But there's another side to this story: that of the Goddess, humankind's original deity. Seder-Masochism resurrects the Great Mother in a tragic struggle against the forces of Patriarchy.
摄(🔆)(shè )影师王树因一次(cì )“死亡拍摄”获奖并(🚷)一举成(🕳)名(👰),于此同(🦂)(tóng )时(shí )他也断送了自(zì )己(jǐ )的(de )摄影生(🐅)涯。在舆(🐌)论(🦏)的审判(🏉)下(👄),没有(yǒu )一(yī )家摄影公司愿意(yì )接(jiē(🔳) )纳他,王树(🧥)不得不(🍅)转(🤝)行维持(🏰)生计,不(bú )想(xiǎng )却变成了网络(luò )爆(bào )红(🗃)(hóng )的“审(😚)判(🏾)者”,并陷(🐀)入(💭)了一宗扑朔(shuò )迷(mí )离的死亡绑架事(👦)(shì )件(jiàn ),踏(🏌)上了“心(🐗)灵(😛)审判”的(😷)漫漫长路......